光影流年 Light and Shadows of Time

日本和歌山县白滨町円月島日落 sun setting through engetsu island, Shirahama Wakayama Japan 21.2.2026

光影流年

幼时
游戏红尘
潇洒流年
恣意西东
无拘无忌
长路未央
少年不老

昔日
志启鸿图
胸怀万象
纵横机变
运筹无歇
翱翔云端
意气如虹

此刻
夕阳西沉
风清云淡
余晖遥处
微光在心
水月流年
安然其间

注笔:

水月流年 — 岁月流逝,如水中月般虚幻,如镜花水月。

c.h.e.f andy

=========================

published on 31.3.2026

光影流年 Light and Shadows of Time

Childhood
Playful in the worldly dust,
Carefree years drifting by
Roam freely east and west,
Unbound and uninhibited
A long road unending
Forever young.

In days gone by,
Ambitions set, grand designs unfurl
Heart embracing myriad worlds
Navigating chance and strategy
Planning without pause
Soaring above the clouds
Spirit radiant as a rainbow.

Now
The sun setting in the west,
Wind clear, clouds lightly drifting
Sunset hues linger afar,
A faint glow lights the heart
Years flow like the moon in water,
At peace in this moment.

Note:

“Years flow like the moon in water” — the passage of time, fleeting and illusory like the moon reflected in water, ephemeral as a flower in a mirror.