飘雪 Floating Snowflakes

飘雪

寒流突侵
一转,飘雪世界
无垠山脉,皑皑白雪
了无声色
就圈地了一片衣襟
潮湿在蔓延

凉风刮脸
一息,游起清烟
放眼丛林,披上银装
风中飘絮
便净化了一心尘土
神魂复空灵

漫步雪景
一家,足迹山中
成长岁月,其乐融融
体恤自然
更系心于天地万物
珍惜识保护

赤子之心
一生,循循善诱
温馨亲情,寸草春晖
一世守护
使肃立好价值三观
善爱知传承

c.h.e.f andy

===================

published on 27.9.2024

my english translation 👇

Floating Snowflakes

a cold wave suddenly sweeps in
in a turn, a world of floating snowflakes
endless mountains, vast expanse of white snow
some silently
encircles a piece of lapel
moisture spreading out

chilly wind brushes the face
a breathe, and rises the clear mist
gazing at the forest, donned in silver
snowflakes floating in the wind
purifying a heart of dust
spirit returns to being free and natural

strolling through the snowy scene
as a family, leaving footprints in the mountains
in the years of growing up, joy abounds
appreciating nature
connecting the heart to heaven and earth and all things
cherishing, knowing, protecting

with a childlike heart
a lifetime of gentle guidance
warm familial love, nurturing like spring light on tiny blades of glass
a lifetime of guardianship
instilling good values and perspectives
kindness and love passing down through generations

新山一日游 Day Trip to JB

ya wang 鸭皇 28.6.2016
 chaotar beehoon 三楼米粉 28.8.2017

新山一日游

觅美食,做按摩
骋驰百里不回首
过境烦,长龙堵
列队3时,车烟標汗
等!等!等!

肉骨茶,粿条仔
色香十足可回味
尝煮炒,蒸活鱼
三楼米粉,烤鸭烧腊
馋!馋!馋!

走广场,购百货
价廉物美心欢畅
修理车,油打满
快意佳肴,满载而返
爽!爽!爽!

乐休闲,四处逛
民风纯扑勤待客
一日览,意未了
待些时日,结伴重游
盼!盼!盼!

c.h.e.f andy

附言-

前日见史评千古渣男陆游,踩着前妻装情圣自己却妻子成群…痛哭流泪,为唐婉不值…

痴情女为情所困,”遇人不淑,错付终身,深情给了一个吃着碗里看着锅里的负心郎,没好好珍惜为了自己可以抛弃全世界的真汉子..多情终被无情伤,渣男总比舔狗香…感叹赵士程多年付出,比不上一首钗头凤,殊不知就是陆游的一首钗头凤,所编织的一把流言蜚语匕首把唐婉刺死,而成就了陆游用情极深的千古佳话……文人往往三分情,却能写出十分意,而赵士程十分的真爱竟卑微得一文不值“

在我看来,唐婉的钗头凤比陆游不知好了百倍,全是真情纠结流露,而陆游只是一时之兴快意满足自己的 EGO 自私矫情!

看了钗头凤,引来了灵感,一下写下了上面的诗

=============

publish on 22.9.2024

see my english translation👇

Day Trip to JB

searching for food, having massage
traveling miles without looking back
crossing borders is a tiresome chore, traffic jams and queues
three hours in line, car smoke and sweat
wait! wait! wait!

bakuteh, “kway teow kia”
full of flavor, a delight to savor
taste zichar dishes, steam live fish
sanlo (chaotar) beehoon, roast duck and “siu lap” (roast meats)
craving! craving! craving!

strolling in the mall, shopping galore
quality goods at affordable prices bring joy to the heart
repair vehicle, fill up the tank
happily and freely relish delicious meals, and load up with purchases for the return
shiok! shiok! shiok!

relax and wander around
JB is simple and authentic, offers true hospitality
one day tour, but the joy isn’t complete
soon we’ll return, together for more fun
looking forward! looking forward! looking forward!

P.S.

inspiration for this poem came from 唐婉陆游诗-钗头凤, the rhythm and tempo is truly 千古绝句.

sadly, pretentious scumbag 陆游 gained fame 用情极深的千古佳话, but his careless irresponsible public rendition (on a wall) of a beautiful poem with questionable shallow feelings directly led to the death of 唐婉, whose public rejoinder was a poem of true beauty and deep conflicts and emotions, tearing open a wound 10years in the healing…

my poem is indeed quite ordinary, just benefitting from the wonderful tempo of 陆游唐婉 千古绝句 structure

新柔捷运系统 (RTS Link)

新柔捷运系统(RTS Link)

夕阳滑落新马桥
影戏水,水更凉

两地亲谊延百年
怀乡情,情悠长

钢筋铁骨载千秋
混凝土桩,扎根50米
六年修得
捷运系统万人时量

天际晨曦露朝阳
迎来万顷光辉

车厢明亮座宽裕
过境便利速达

三五目标
过关,行程,离关
各五分钟
三小时列队减至15分

新柔走廊赛港深
十年战略
33亿新币基建

强竞争,引外资
生产医疗旅游业
增加就业,造福民生

35万人日往来
购物逛吃修车打油
生意兴盛,事业蓬勃
财运滚滚来

艳阳普照兄弟邦
人流物资无间断
两岸相依水连心
新马盛世智者囊

c.h.e.f andy

P.S.

RTS Link 施工的朋友让我写一诗,我便写了
新币33亿新柔捷运系统 (RTS Link)
估计2026/2027完工开始运作

====================

my english translation 👇

New Singapore-Johore Rapid Transit System (RTS Link)

the setting sun descends on the new RTS Link bridge
shadows play on the water, the water feels even cooler

kinship and friendship between the two places extends for hundred years
family connections, the feelings are long-lasting

steel and concrete support a thousand years
concrete piles sink deep, rooted 50 meters
six years of construction deliver
rapid transit system with ten thousand people per hour capacity

morning glow at the sky’s edge reveals the rising sun
welcoming 10,000 rays of brilliance

brightly-litted transit cars, spacious seats
make border crossing speedy and convenient

the three-fives target
crossing immigration, journey, exiting immigration
each takes five minutes
3 hours of waiting reduced to 15 minutes

Singapore-Johore corridor rivals Hong Kong-Shenzhen
a ten-year strategy
S$3.3 billion in infrastructure investment

strengthens competition, attracts foreign investment
manufacturing, medical infrastructure and tourism investments
increasing employment, benefiting the people

350,000 daily commuters
shopping, touring, dining, vehicle repairs, fueling
businesses thrive, careers prosper
fortunes rolling in

the bright sun shines on the brotherly nations
uninterrupted flow of people and goods
the two shores mutually reliant, water connects issues of the hearts
the golden age of Singapore and Malaysia resides in the coffers of the wise

雅 Elegance

郭苑毓秀诗书香
星光旖旎彩凤翔
颖慧文雅琴棋乐
芙蓉花绽冠群芳

《金松庭书法大师现场题爽写字画》

@苏州 盤门景区

5.9.2024

my translation 👇

Quak family nurtures excellence amongst fragrance of books and poems

under star light gentle charm a rainbow colour phoenix soars

the elegance of youthful talent delights in piano (古琴)and chess (围棋GO)

the lotus blossoms crowning all beauty and fragrance

===============

P.S.

这次再回苏州有意想不到的收获🙏🙏🙏🌹🌹🌹

金松庭书法大师现场互动,20人我们三人先举手😎

我给了孙女的名《星颖》,金大师一分钟题七绝寺,然后写在字画卷轴

=============

金松庭,1956年8月生,湖北石首市人。中华诗词学会会员,湖北省书法家协会会员。曾任中共石首市纪委副书记,市政协常委,市文联副主席,市书法家协会执行主席。书法艺术功力深厚,潇洒飘逸,深受喜爱,广为收藏。书法作品多次参加国内外展览并有获奖。2002年入展全国书法名家迎奥运主题展,2008年赴日本东京参加中日韩三国书法展并获奖,2014年赴韩国参加首届中韩议员公务员书法展。编辑出版《中国书法名家邀请展作品集》、《翰墨颂辉煌》、《金松庭诗书作品集》等。

================

on the spot one minute poem by calligraphy master 金松庭大师 for my granddaughter using her name “星颖“

心中有爱 With Love in the Heart

心中有爱

人生际遇始难料
缘分交织多盘曲
一人离弃悔盟誓
千百学子得良师

绿水千百转
人生道漫长
一日良师缘
一世益友伴
投身育才俊
桃李满天下

相夫教女
美满家园
舍弃职途
欣无反顾
挚爱背叛
身陷谷底
贵人相惜
母女连心

热爱生命
挑战命运
斗志昂扬
处处阳光
生活觉悟
心境提升
书画散文
悠悠我心

方华流逝镜月间
成败得失如清烟
心中有爱无怨悔
母女师友情谊恒

c.h.e.f andy

附言

七月与哥到厦门,邂逅夏大比较文学马来西亚女教授才女,分享了她之前有些坎坷的过去,得了中国奖学金,单身带着两岁女儿在武汉211中师大攻六年博硕连休,现在夏大执教10年,女儿也近日考上了成都985电子科技大学。

给这妹子写了首诗,她看了允了,便贴上博客。

P.S.

met a Malaysian lady professor teaching comparative literature 夏大比较文学教授 in 夏大外文学院, Xiamen University Faculty of Chinese Language and Literature, who shared with us her life story bringing up a 2year old daughter as a single parent while pursuing master/doctorate on chinese government scholarship in Wuhan University over 6years and then teaching at Xiamen for 10yrs

==========================

published on 15.7.2024

my english translation 👇

With Love in the Heart

life’s encounters are unpredictable
fate weaves many twists and turns
one person’s abandonment and breaking of oath
results in countless students gaining a good teacher

the green water traverses a hundred turns
the path of life is long
the opportunity to have a good mentor for a day
a beneficial friend accompanies you for a lifetime
devotes oneself to nurturing talent
students blossom everywhere

supporting husband and bringing up children
a harmonious home
giving up a career path
with no regrets
betrayed by a loved one
falling into a valley of despair
with blessings from guardian angels
mother and daughter are joint by love in the hearts

loving life
challenging fate
in high spirits
sunshine everywhere
life’s awakening
elevating the heart and mind
literature and art
my heart is free and joyful

youth fades like the flower in the mirror and moon in the the water
success and failure, gains and losses are but a drift of smoke
with love in the heart there’s no regrets
the bonds of mother, daughter, mentor, and friends are longlasting