
阳光·风起·云开·朝日
阳光
无限地付出,
照耀着中华五千年——
有辉煌灿烂的青史,
也有山河破碎,
任人宰割的耻辱。
风起,
岁月翻卷历代伟业;
英雄千古,
壮烈篇章,代代传颂。
奠基神州大业,
精神不朽,薪火相承。
云开,
唤醒凌云壮志。
新中国崛起,
十三亿同胞携手奋进,
共筑盛世,
开创新时代。
朝日,
映照崭新锦绣河山。
源于代代人接续奋斗,
成就国家富强,科技飞跃。
心怀信念与担当,
迈向光辉灿烂的未来。
c.h.e.f andy
========================
published on 14.7.2025
see my English translation 👇🏻
阳光·风起·云开·朝日 Sunlight · Wind Rises · Clouds Part · Morning Sun
Sunlight
gives without end,
shining over five thousand years of China—
through periods of glorious, radiant history,
and times of devastation,
shattered rivers and mountains,
scarred by humiliation and foreign domination.
Wind rises,
time leafs through the legacy of dynasties;
heroes live on,
their valor passed down in timeless verse.
They laid the foundation of a great nation,
their spirit endures,
their flame never fades.
Clouds part,
awakening soaring ambitions.
New China rises,
1.3 billion compatriots join hands and strive forward,
building a flourishing era together,
forging a brand new age.
Morning sun
shines upon a renewed, resplendent land,
born of generations’ tireless endeavor,
bringing strength to the nation and technological leaps.
With faith and duty held deep in our hearts,
we march onward toward a radiant, promising future.